2018.10.16Fried potato🍟‼
Hi everyone!
みなさん、こんにちは‼
本日はタイトルの通り、「フライドポテト」についてお話ししたいと思います。
「フライドポテトが大好きだ!」とEWAのダニエル先生、大久保先生がいつも言っているとか、いないとか?
…でも実はこれって、和製英語だってご存知でしたか?
- 「🍟フライドポテト」は、直訳すると「揚げた芋」となり、私たちの考えるフライドポテトではなく、ハッシュド・ポテトやなんとポテトチップス等が出てきてしまう可能性もあるのです。では、フライドポテトの英語名はいったい何なのでしょうか❓
- 正解は"French Fries(フレンチフライ)"です‼...ちょっと待ってください。どうしてフレンチ❓と思った方もいらっしゃるかもしれません。更に事をややこしくするなら、フライドポテト発祥の地はベルギーだと言われています。ますます何故フライドポテトはフレンチフライと呼ばれるのか気になってきますね...
- しかしながらFrench Friesの由来は、定かではない模様です。古代アイルランド語ではFrenchという動詞が「細かく切る」という意味があったからだとか、世界大戦の際、フランス語で話しながらフライドポテトを食べるベルギー人を見たアメリカの兵士が勘違いをした(ベルギーの公用語がフランス語だった為)からだとか... その真相は闇の中なのかも知れません...
- 今回は、フライドポテトに関しての内容をお伝えしました。英語はもちろん、日本語も含めた世界中の言語には、なんで❓どうして❓という物がたくさんあります。その「どうして❓」という気持ちが、その言語に対する感じ方を変換させる大きなきっかけになるかもしれません。楽しむ心を忘れずに、たくさんの言葉を学んでいきましょう‼ では、🍟See you later‼🍟